Tuyển Tập Tác Phẩm Yasunari Kawabata (Tủ Sách Nobel Văn Học ):
+ Truyện ngắn.
+ Truyện trong lòng bàn tay.
+ tiểu thuyết.
+ phụ lục.
Tuyển tập tác phẩm YASUNARI KAWABATA ra mắt lần này nhằm gửi tới bạn đọc một cái nhìn tổng quát về cuộc đời, sự nghiệp sáng tác, cũng như những nhận định (bằng các bài nghiên cứu, phê bình trong và ngoài nước) về phong cách của ông qua các tiểu thuyết, truyện ngắn tiêu biểu nhất của Kawabata, và qua mảng truyện - trong - lòng - bàn - tay lần đầu tiên được dịch tương đối đầy đủ ở Việt Nam. YASUNARI KAWABATA là một trong những đại diện xuất sắc của văn học châu Á được nhận giải Nobel. Ông không những được đánh giá cao ở phương Đông mà cả ở phương Tây.***
Kawabata Yasunari (1899-1972) sinh ngày 14.6.1899, là tiểu thuyết gia người Nhật Bản đầu tiên và là người châu Á thứ đoạt giải Nobel Văn chương.
Những sáng tác văn chương, những tiểu luận mỹ học và phê bình văn học của Kawabata Yasunari, qua thời gian vẫn luôn đem lại hấp lực mạnh mẽ đối với nhiều nhà phương Đông học trên khắp các châu lục, có sức lôi cuốn rộng rãi độc giả trên thế giới, phản ảnh nhiều phương diện của văn hóa cũng như những rung cảm đầy đam mê mà tinh tế của tâm hồn Nhật Bản.
Mồ côi từ năm mới có hai tuổi, Kawabata và chị gái sống cùng ông bà ngoại. Khi ông lên bảy thì bà ngoại qua đời, lên chín thì mất chị, mười bốn tuổi thì mất cả ông ngoại, ông phải về sống với gia đình người dì.
Ở tuổi đôi mươi, Kawabata lại đánh mất một người mà ông hết lòng yêu thương, ông đã cùng nàng hứa hôn nhưng khi mọi việc chuẩn bị xong, nàng bất ngờ từ hôn, không một lời giải thích.
Kawabata chỉ còn biết tựa mình vào năng lực sáng tạo, phong kín vết thương tâm hồn bằng cuộc tìm kiếm mê mải cái đẹp trong cuộc đời. Cảm thức cô đơn trong văn phẩm Kawabata thường phản ánh từ chính cuộc sống thời thơ ấu và tuổi trẻ của ông. Cái cô đơn ấy bắt đầu với tập Nhật ký tuổi mười sáu, được xuất bản năm 1925, tác phẩm đầu tay này có lẽ đã được viết lại dù trong đó, ấn tượng của một thiếu niên trước cái chết của người thân (ông ngoại) vẫn còn rõ nét. Những ngày cuối cùng khốn khổ của một người già yếu mù lòa, cuộc sống cô độc của một thiếu niên nhỏ bé đối diện với sinh ly tử biệt được thể hiện chân thực.
Bên cạnh viết văn, Kawabata còn làm phóng viên cho một số tờ báo. Mặc dù đã từ chối tham gia vào sự hăng hái quân phiệt trong Thế chiến II, ông cũng thờ ơ với những cải cách chính trị của Nhật Bản sau chiến tranh, nhưng rõ ràng chiến tranh có ảnh hưởng lớn lao đối với ông (cùng với cái chết của cả gia đình khi ông còn trẻ). Sau đó, ông nói rằng kể từ đó ông chỉ còn khả năng viết những tác phẩm bi ca mà thôi.
Năm 1972, Kawabata tự tử bằng khí đốt. Nhiều giả thuyết đã được đưa ra: sức khoẻ kém, cuộc tình bị cấm đoán, sốc do vụ tự tử của người bạn văn năm 1970. Kawabata không để lại thư tuyệt mệnh, các tác phẩm của ông cũng không có manh mối gì, nên đến nay không ai biết được nguyên nhân thật sự của cái chết đó.
Trong diễn văn của Viện Hàn lâm Thụy Điển khi trao giải Nobel Văn chương cho ông vào năm 1968, đã tôn vinh Kawabata: “Ông là người tôn vinh cái đẹp hư ảo và hình ảnh u uẩn của hiện hữu trong đời sống thiên nhiên và trong định mệnh con người.”
***
Tuyển Tập Tác Phẩm Yasunari Kawabata gồm có:TRUYỆN NGẮN
VŨ NỮ IZU
VỀ CHIM VÀ THÚ
TRĂNG SOI ĐÁY NƯỚC
TIẾNG GIEO XÚC XẮC BAN KHUYA
CÁNH TAY
VỊNH CÁNH CUNG
TRUYỆN NGẮN TRONG LÒNG BÀN TAY
CỐT
MIỀN ÁNH SÁNG
CON CHÂU CHẤU VÀ CON DẾ ĐEO CHUÔNG
BẾN TÀU
BÌNH DỄ VỠ
NGƯỜI ĐÀN BÀ HÓA THÂN VÀO LỬA
CHIẾC NHẪN
ĐỊA TẠNG VƯƠNG BỒ TÁT OSHIN
GƯƠNG MẶT KHI NGỦ
SẮC MÀU
GƯƠNG MẶT NGƯỜI CHẾT
TẠ ƠN
TÊN TRỘM HỒ ĐÀO
TIA NẮNG RẠNG ĐÔNG
HIỆN HỮU THẦN LINH
ĐÔI GIÀY MÙA HẠ
LỜI NGUYỆN CẦU CỦA XỬ NỮ
YURIKO
ĐÔI MẮT CỦA MẸ
SẤM MÙA THU
GIA ĐÌNH
NGƯỜI ĐÀN ÔNG KHÔNG CƯỜI
GÀ TRỐNG VÀ VŨ NỮ
TRANG ĐIỂM
MƯA PHÙN
GƯƠNG MẶT
CÂY LỰU
CÂY HOA TRÀ
CÂY MẬN
CHIM DẺ CÙI
MÙA HÈ VÀ MÙA ĐÔNG
THUYỀN LÁ TRE
NHỮNG QUẢ TRỨNG
NHỮNG CON RẮN
TIẾNG TRE, HOA ĐÀO
BỘ ĐỒ CƯỠI NGỰA
CAO XANH LỘNG GIÓ
TRÁI ĐẤT
HOA QUỲNH
BẤT TỬ
TUYẾT
TÍNH NỮ
TÌNH YÊU ĐÁNG SỢ
TỪ HÀNG LÔNG MÀY
CỐ HƯƠNG
NƯỚC
CÁNH RỪNG TRONG GƯƠNG
GƯƠNG MẶT
TẤM ẢNH
TRANG ĐIỂM
TIỂU THUYẾT
TIẾNG RỀN CỦA NÚI
CHƯƠNG I: TIẾNG RỀN CỦA NÚI
CHƯƠNG II: TIẾNG VE KÊU
CHƯƠNG III: VỪNG HỒNG Ở CHÂN MÂY
CHƯƠNG IV: QUẢ HẠT DẺ
CHƯƠNG V: GIẤC MƠ VỀ ĐẢO VẮNG
CHƯƠNG VI: ANH ĐÀO MÙA ĐÔNG
CHƯƠNG VII: NƯỚC BUỔI SỚM
CHƯƠNG VIII: TIẾNG GỌI TRONG ĐÊM
CHƯƠNG IX: TIẾNG CHUÔNG MÙA XUÂN
CHƯƠNG X: NHÀ CỦA CHIM Ó
CHƯƠNG XI: CÔNG VIÊN THỦ ĐÔ
CHƯƠNG XII: VẾT SẸO CHIẾN THƯƠNG
CHƯƠNG XIII: TRONG MƯA
CHƯƠNG XIV: ĐÀN MUỖI
CHƯƠNG XV: CÁI TRỨNG RẮN
CHƯƠNG XVI: CÁ MÙA THU
NGÀN CÁNH HẠC
NGÀN CÁNH HẠC
VÒM CÂY TRONG NẮNG CHIỀU
CHIẾC BÌNH SHINO
THỎI SÁP MÔI CỦA MẸ NÀNG
NGÔI SAO KÉP
ĐẸP VÀ BUỒN
Tiểu sử tác giả
Chuông chùa cuối năm
Mùa xuân sớm
Hội trăng rằm
Ngày mưa
Vườn đá
Bông sen trong lửa
Món tóc huyền
Những hư hao mùa hè
Cái hồ
CỐ ĐÔ
I. HOA MÙA XUÂN
II. NI VIỆN VÀ HÀNG RÀO GỖ
III. THÀNH PHỐ KIMONO
IV. LOÀI THÔNG LIỄU TRÊN BẮC SƠN
V. LỄ GHION
VI. NHỮNG CÀNH THÔNG XANH
VII. THU MUỘN. HAI CHỊ EM
VIII. HOA MÙA ĐÔNG
NGƯỜI ĐẸP NGỦ MÊ
Lời giới thiệu
Một
Hai
Ba
PHỤ LỤC 1: NHẬN ĐỊNH - PHÊ BÌNH
TỪ MURASAKI ĐẾN KAWABATA
KAWABATA - CON MẮT NHÌN THẤU CÁI ĐẸP
VỀ XỨ TUYẾT
YASUNARI KAWABATA - NGƯỜI CỨU RỖI CÁI ĐẸP
ĐẶC ĐIỂM THI PHÁP TRUYỆN TRONG LÒNG BÀN TAY CỦA YASUNARI KAWABATA
YASUNARI KAWABATA GIỮA DÒNG CHẢY ĐÔNG - TÂY
NIÊN BIỂU YASUNARI KAWABATA
THƯ MỤC TÁC PHẨM KAWABATA
PHỤ LỤC 2
ĐẤT PHÙ TANG, CÁI ĐẸP VÀ TÔI
LỜI GIỚI THIỆU CỦA NHÀ XUẤT BẢN
ĐẤT PHÙ TANG, CÁI ĐẸP VÀ TÔI
PHỤ LỤC 3
FIRST SNOW ON FUJI
Translator's note
This country, that country
A row of tree
Nature
Raindrops
Chrysanthemum in the Rock
First Snow on Fuji
Silence
Her Husband Didn’t
Yumiura
The Boat-Women:
A Dance-Drama
THE MASTER OF GO
Dưới đây là những tác phẩm đã xuất bản của tác giả "Yasunari Kawabata":
- Cố Đô
- Đẹp Và Buồn
- Ngàn Cánh Hạc
- Người Đẹp Ngủ Mê
- Phụ Lục Truyện Ngắn Yasunari Kawabata
- Tiếng Rền Của Núi
- Tình Yêu Và Nỗi Buồn
- Tuyển Tập Tác Phẩm Yasunari Kawabata
- Xứ Tuyết
- Yasunari Kawabata - Tuyển Tập Truyện Ngắn